您所在的位置:首页 >> 文化艺术 >> 正文:被误读的幸福

被误读的幸福

来源:  发布日期2007-08-24  【收藏本页】 【关闭本页

第1页 2

《幸福的建筑》封底上标明:"这不是教科书式的西方建筑史,也不是一本建筑的鉴赏手册或装潢指南"。那它是什么呢?

它是一本谈美和幸福的书,即建筑之美与人类的幸福到底存在着什么样的关系。本书除序言外,作者阿兰·德波顿一点也没谈到中国,他列举的例子,提供的一幅幅精美的图片,都来自欧美国家。更堪深思的是,作者在写作此书之前曾来中国访问,并连对陪访者说:"nice,nice!"译者冯涛在后记中只好尴尬地解释:"显见他对如今的中国建筑不太满意吧?跟我客气一句没什么,像'立言'这样的大事哪能随便敷衍?"不过,作者的态度倒激起了我用此书关照中国建筑的兴趣。他所叙述的"幸福的建筑"到底和我们中国人有什么关系?

我们从繁忙的都市乘车到乡下去,路过一个个突兀的城镇时,常常被花哨粗糙的楼房、商店吸引,它们是那么认真严肃,虽然顽劣却唯我独尊,傲慢无比,这常令自以为见过世面的我们忍俊不禁。而房屋的使用者本人,对此却一无所知。不知道阿兰·德波顿在中国土地上旅行时,是否也怀着同样的心情?

阿兰·德波顿所关注的建筑,已经上升到了哲学高度。他说,"我们对于周遭环境的敏感也许可以追溯至人类心理的一个恼人的特征:追溯至我们在我们体内容纳了众多不同的自我。而他们并非全都同等地感觉像'我们',这种情况甚至非常严重,以至于当某种特定的情绪来袭时,我们都会抱怨我们已经偏离了我们自认的真实自我。"事实上,他对心灵深处这种细微的关注,已超越了绝大多数中国读者的兴奋点。对于这些读者来说,房价、小区物业的服务是否周到可能是更迫在眉睫的事情。当然,阿兰·德波顿提到的,跟中国读者不是没有关系,相反,他为我们设置了一个标杆,让我们想到,我们正行走在过程中。有一天,我们也许会注目更加细枝末节的东西,有一天,我们也会用它来指导自己的生活。

下一页 »

    郑重声明:本文仅代表作者个人观点,与本站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

您正在阅读文章:被误读的幸福
● 关键词: 富友女性网
上一篇:那一代人的爱与怕
下一篇:胡适和张爱玲
相关文章
  • 最新推荐
  • 热门排行

图文推荐